за бока

за бока
(БРАТЬ/ВЗЯТЬ) ЗА БОКА кого highly coll
[VP (with subj: human) or PrepP (used as predic, often as imper)]
=====
1. to censure, blame s.o., holding him responsible for sth. he has done wrong:
- X взял Y-а за бока{{}} X called Y to account;
- X had Y on the carpet;
- X took Y to task.
2. to compel, force s.o. to do sth.:
- X взял Y-а за бока{{}} X put (turned) the heat on Y;
- X put the screws on Y;
- X strong-armed Y;
- X twisted Y's arm;
- X put pressure on Y.
     ♦ [Авдотья Назаровна:] Шутка ли, с пяти часов сижу, а она [Зинаида Савишна] хоть бы ржавою селёдкой попотчевала!.. [1-й гость:] ...Со скуки да с голоду волком завоешь и людей грызть начнёшь... [Авдотья Назаровна:] Пойдём поищем, что ли... [1-й гость:] Тсс!.. Потихоньку! Шнапс, кажется, в столовой, в буфете стоит. Мы Егорушку за бока... Тсс!.. (Чехов 4). [A.N.:] It's no joke, I've been sitting here since five o'clock, and she [Zinaida Savishna] hasn't offered me so much as a piece of moldy herring!... [First Guest:] ... I'm so bored and hungry, I could howl like a wolf and start gnawing on someone. ... [A.N.:] Let's go and see if we can find - [First Guest:] Sh!...Quietly. I think there's some schnapps on the sideboard in the dining room. We'll put the screws on Yegorushka. ...Sh!... (4a).
     ♦ Не приехал бы некий Виктор в гости к брату, тот не выпил бы лишку и не умер, тётя Глаша не отдала бы иконы, Гартвиг их не привёз бы, Нюра не стала бы просить старую икону в больницу как раз в тот момент, когда приятели Кирилла взяли его за бока, и не случилось бы всего остального... (Трифонов 5). If a certain Viktor hadn't come to visit his brother, the brother wouldn't have drunk too much and died, Aunt Glasha wouldn't have given up her ikons, Gartvig wouldn't have brought them to us, Nyura wouldn't have started asking for the old ikon in the hospital just at the moment when Kirill's friends were putting pressure on him, and none of the rest would have happened... (5a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "за бока" в других словарях:

  • Бока-Ратон (Флорида) — Бока Ратон Бока Ратон (англ.  …   Википедия

  • Бока (значения) — Бока  многозначный термин: Фамилия Бока, Ольта (кечуа Olta Boka) (род. 1991)  албанская певица, представлявшая свою страну на конкурсе песни Евровидение в 2008 с песней «Zemrën E Lamë Peng» («Мы поставили ставкой наши сердца») Бока,… …   Википедия

  • Бока-ду-Акри (микрорегион) — Бока ду Акри на карте. Бока ду Акри (порт. Microrregião da Boca do Acre)  микрорегион в …   Википедия

  • Бока-ратон — (англ. Boca Raton) небольшой город на восточном побережии южной Флориды расположенный между городами Форт Лодердейл (англ. Ft. Lauderdale) и Западный Палм Бич (англ. West Рalm Beach). В переводе с испанского означает крысиная пасть. Бока Ратон… …   Википедия

  • Бока Ратон — (англ. Boca Raton) небольшой город на восточном побережии южной Флориды расположенный между городами Форт Лодердейл (англ. Ft. Lauderdale) и Западный Палм Бич (англ. West Рalm Beach). В переводе с испанского означает крысиная пасть. Бока Ратон… …   Википедия

  • Бока Ратон (Флорида) — Бока Ратон Бока Ратон (англ. Boca Raton) небольшой город на восточном побережии южной Флориды расположенный между городами Форт Лодердейл (англ. Ft. Lauderdale) и Западный Палм Бич (англ. West Рalm Beach). В переводе с испанского означает… …   Википедия

  • Бока ратон — (англ. Boca Raton) небольшой город на восточном побережии южной Флориды расположенный между городами Форт Лодердейл (англ. Ft. Lauderdale) и Западный Палм Бич (англ. West Рalm Beach). В переводе с испанского означает крысиная пасть. Бока Ратон… …   Википедия

  • бока — БОКА, ов, БОЧАТА1, бочат, мн. Часы. бока рыжие золотые часы. От уг. «бока», «бочата» часы …   Словарь русского арго

  • БОКА — Белгородская областная коллегия адвокатов http://www.beladvokats.ru/​ Белгородская обл. БОКА быстроходный охранитель корабельный акустический морск. БКА бока боевой кате …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • БОКА — с прицепом. Жарг. угол. Часы с цепочкой. СВЯ, 9. Рубить/ срубить бока. Жарг. угол. Срезать карманные часы. СРВС 3, 175; ТСУЖ, 154 …   Большой словарь русских поговорок

  • бока́ж — бокаж, а …   Русское словесное ударение


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»